Kotodama
İstanbul -Hajimari 2015 Türkiye'den ve Japonya'dan sanatçılar, yazarlar,
akademisyenler ve bu alanda uzman kişilerin oluşturduğu Japonca ve Türkçe iki
dilde ortak kitap. Her iki ülkede de bu alandaki birikimin ürünü olan bu eser
içeriği ve oluşumuyla da alanında öncü bir çalışma. Arkeoloji ve Sanat
Yayınları etiketiyle raflarda yerini aldı. Sözün ruhu İstanbul'da!
Kotodama "Sözün ruhu", "eşyanın ruhu"
anlamına geliyor. Japonya'da kadim çağlardan beri olan bu inanışa göre sözün
büyüsel, ruhani gücü var. Bu güç, söze dökülen şeyin gerçekten olmasını
sağlıyor. İstanbul İstanbul… Büyülü bir şehir. Şöyle hayal edin. Kat kat
birikmiş bir zaman var bu şehirde geçmişten günümüze ulaşan. Geçmişi ve bugünü
insanı şaşırtır, kendine hayran bırakır. Bu şehri sevince, sevmekten
vazgeçemezsin bir daha… Görmek ise şehrin sana izin verdiği kadardır… Her bakan
kendi hayal ettiği şehri görür. Daha tarihte hiç kimsenin İstanbul'u bir diğer
kişininkiyle aynı olmamıştır. (Hajimari 2015: s. 215-216)
Hajimari (Sözcük anlamı olarak başlangıç demek. Sözün ruhunun
İstanbul'daki başlangıcının, Kitar?'nun ünlü efsanevi Kojiki albümünün ilk
parçasının ismi gibi biraz mitolojik bir başlangıcı da çağrıştırmasını istedik.
İşte şimdi, bu başlangıçla bu büyülü şehre, "sözün ruhu" dokunuyor.
Kotodama İstanbul -Hajimari 2015, 70 kişinin katkısıyla
oluşturuldu. Kitaptaki yazıların, içerik olarak her iki ülkede de her kesimden
okuyucuya hitap edecek bir üslubu var. İlham verici, hayret uyandırıcı pek çok
çalışma bu satırlarla Türkiye'de ve Japonya'da okuruna ulaşıyor. Kotodama
İstanbul bundan sonra da aynı üst başlıkla Türkiye ve Japonya temalı başka
çalışmalarla karşımıza çıkacak.
Kitabın iki kapağı var. Japonca ve Türkçe. Japonca kitaplar
tersten başladığı için Türkçe kitaplarda arka kapak olmasına alıştığımız kısım
Japonca ön kapak. Japonca kapakta minyatür sanatçısı Japon Rie Kud?'nun
eserleri bulunuyor. İki ayrı minyatüründen oluşan bir kolaj. Türkçe bölümün
kapağı ise Japon mürekkep resmi sanatı olan sumi-e tarzında yapılmış iki resmin
kolajı. İlk Türk sumi-e sanatçısı Aynur Küçükyalçın'ın eseri. Japon kültürünün
önemli sembollerinden olan kiraz çiçeklerinde yüzen Hacivat ve Karagöz imgesi
etkileyici. Kitabı elinize aldığınızda her iki kapağın yarattığı imge ve kültür
etkileşimi de akılda kalıyor.
Sayfa Sayısı: 428
Baskı Yılı: 2016
Dili: Türkçe / Japonca
0 yorum Blogger 0 Facebook
Yorum Gönder