Daha önceki yazımda bu sene yeniden aday olduğumuzu anlatmıştım. (Burak Özçivit, Güney Kore Yolcusu!Bu sene de bizi temsilen Burak Özçivit 2016 Seoul Uluslararası Drama Ödüllerinin kırmızı halısını inletti. İnletti diyorum çünkü o tüm karizması ve heybetiyle yürürken adeta gururdan kendimi kemirdim. Amaaa gelgelelim Kore medyasında Burak'a vermediği ilgiye. Bakın çok samimi söylüyorum o kadar alındım ki neredeyse diplomatik krize neden olacaktım. Arkadaş, Song Joong Ki'ye o kadar odaklanmışlar ki asıl karizmayı gözden kaçırmışlar. Aman Song Joong Ki'yi küçümsediğim falan gelmesin aklınıza. Aksine benim top 5'imde yer alır kendileri Koreli aktörler arasında. Ama göz var nizam var arkadaş, kafanız mı güzel diyesim geldi, siz kim köpeksiniz de Burak Özçivit'le ilgilenmiyorsunuz diyesim geldi. Lakin sustum. Neyse siz yine bunları hiç söylemediğimi farz edin e mi canlarım.


Bizimki kırmızı halısından geçti. KBS'in facebookta canlı yayın videosunu izledim. Röportaj için orada dururken bile Song Joong Ki'nin hala gelmediğinden bahsediyorlardı. Güzel güzel poz verirken de pat çığlıklar... Song Joong Ki'nin geldiğini sandılar ve kamera bir anda Burak'tan çok uzaklara gitti. Ama Kang Min Hyuk indi arabadan falan. Bir tek benim mi sinirimi bozdu bu aşırılık bilmiyorum. Ayrıca sosyal medyada Song Joong Ki'nin Burak ödül alırken ona hayran hayran baktığına dair bir fotoğraf yer alıyor. O fotoğraf çok farklı zamandan bir kesit. Yanlış anlamışsınız siz panpalar.


Bir arkadaş sağolsun hem kırmızı halıyı hem de ödül törenini birleştirip tek bir videoda eklemiş. Onu paylaşmak kafi olur diye düşündüm.


Sonra sıra geldi ödül törenine. Kara Sevda dizisi Endless Love olarak taktim edildi ve jüri özel ödülüne Avusturalya'dan Journey dizisi ile birlikte layık görüldü. Ödülü dizinin yönetmeni Hilal Saral ile Burak Özçivit aldılar. Ödül almalarının akabinde hem Hilal Saral hem de Burak Özçivit konuşmalarından önce Korece selam verdiler. Bu gerçekten hoştu. Konuşmalarını Türkçe yaptılar, simültane olarak da salona Korece çevirisi yapıldı. Özellikle Burak, çok anlamlı bir konuşma yaptı. Ama ülkemiz için "aslanlar gibi" deyimini kullanırken çeviren bayanın da birebir "saca çorom" şeklinde çevirmesine çok güldüm. Abla şunu anlam olarak çevirseydin keşke dedim içimden. :D


Burak Özçivit'in kırmızı halıda çekilmiş fotoğraflarının hepsini görmek için buraya tıklayabilirsiniz panpalar. Ayrıca instagram hesabında paylaştığı fotoğrafları da eklemek istedim onlara da buradan bakabilirsiniz. :)

6 yorum Blogger 6 Facebook

  1. Song Joong Ki'nin güldüğü kısım gerçekten farklı bir zaman mıymış? Üzüldüm şimdi... Ama BurKi yakıştırması adı altında yapılan capsler çok hoşuma gitmişti.
    Bu arada Korelilerin Song Joong Ki'ye odaklanmaları yersiz bir şey değil. Benim hoşuma gitmeyen dizinin sinema gösterimine ilginin az olmasıydı. Daha yabancı fanlar gitmiş bir de birkaç tane Türkçe bilen Koreliler gitmiş. Türk dizileri bence çok ilgi görmüyor Kore'de...

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Tabi ki ilgi yersiz değil, ama aşırı buluyorum. Dozunda yaşatmıyorlar popülerliği bence. Diğer katılımcılara da saygısızlık derecesinde hatta. Ama yine de Song Joong Ki kalp biz tabi ki. :D

      Sil
  2. Evet, bence de davranışları hiç nazik değildi. ''Uluslararası'' bir programdan bahsediyoruz burada, ne yazık ki ödüllerin çoğu da kendi oyuncularına ve yapımlarına gitmesine rağmen birtakım ''çocuklar'' için hala ''hayaller ülkesi'' kore. Kendi ''idol''lerine böyle bir tutum sergilense, ortalığı ayağa kaldırırlardı. Veya Koreliler... Burak Özçivit hayranı filan değilim, dizi veya filmlerinin çoğunu da izlemedim ama yine de ona destek olmamız gerektiğini düşünüyorum.

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Tamamen aynı düşünüyorum. Ki ben söz konusu dizisini bile izlememişimdir Burak Özçivit'in ama biraz daha yerinde davranılmalıydı sanki. :)

      Sil
  3. açıkçası sakallı pek tipim olmadığı halde bu nasıl bir metordur diyerek bakarım burak özçivite :) son joong ki benimde sevdiğim bir oppamdır fakat bence de biraz fazla olmuş. size bir şey sormak istiyorum konuşmaları koreceye doğru çevrilmiş mi ne mutlu türküm diyene ve hilal saralın söylediği kardeş ülke kısmı özellikle doğru çevrilmesini umuyorum:)

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Şimdi siz diyince dikkat ettim de o kardeş ülke kısmını tam olarak duyamıyorum açıkçası. Söylenmemiş de olabilir gibi. Ne mutlu Türküm diyene kısmında da ne yazık ki tercüman kız bir önceki cümleyi çevirmeden Burak konuşmasını bitiriyor. O da orada bitirmek durumunda kalıyor. Arada kaynıyor yani. :/

      Sil

 
Cadı Kazanı © 2013. All Rights Reserved.
Top